- Dapatkan link
- X
- Aplikasi Lainnya
AKB48 Enkyori Poster Lyrics - with Kanji Kana, Romanized, English and Indonesian Translation, and Colour Code
Yoo~
Miichan comeback, yey xD Beberapa hari yang lalu Miichan udah ngepost lirik lagu Darkness SKE48, dan sekarang Miichan mau ngepost lirik Enkyori Poster AKB48.
Lirik lagunya terdengar ceria, tapi kalau misalnya Miichan lihat artinya sekilas, entah kenapa Miichan jadi sedih ya :') Oh ya, yang jadi center di sini adalah Kashiwagi Yuki a.k.a Yukirin~
Dan inilah AKB48 Enkyori Poster~
Okee, daripada basa-basi lagi, langsung ke liriknya~ Check this out!
KANJI-KANA
ベッドの右の壁
いつでも君がいる
水着の恋人が
やさしく微笑む
言葉がなくたって
元気をくれるんだ
心の太陽を
独占中
アイドルなんて
好きになると
思わなかった
僕の気持ちは予想外
Love you!
遠距離ポスター
近くにいるのに
君は切ないほど
手が届かない
遠距離恋愛
しているみたいに
なかなか会えないけど
誰よりそばにいる
時には失敗して
ちょっぴり凹んでも
ぼんやり眺めると
目と目が合うんだ
どこかで君も今
頑張っているのだろう
僕だけ弱音なんか
言えなくなる
違う世界
生きてるけど
夢に向かう
同じ道を走ってる
Miss you!
遠距離ポスター
プラトニックでいい
君を想うたび
胸が苦しいよ
遠距離恋愛
続かないさって
みんなに言われるけど
僕なら大丈夫
遠距離ポスター
近くにいるのに
君は切ないほど
手が届かない
遠距離恋愛
しているみたいに
なかなか会えないけど
誰よりそばにいる
ROMANIZED
BEDDO no migi no kabe
itsudemo kimi ga iru
mizugi no koibito ga
yasashiku hohoemu
[Miy/Tak] kotoba ga nakutatte
[Miy/Tak] genki wo kurerunda
[Miy/Tak] kokoro no taiyou wo
[Miy/Tak] dokusenchuu
[Miy/Nit] AIDORU nante
[Miy/Nit] suki ni naru to
[Miy/Nit] omowanakatta
[Ota/Mae] boku no kimochi wa yosougai
[Ota/Mae] Love you!
enkyori POSUTAA
chikaku ni iru no ni
kimi wa setsunai hodo
te ga todokanai
enkyori renai
shite iru mitai ni
nakanaka aenai kedo
dare yori soba ni iru
toki ni wa shippai shite
choppiri hekonde mo
bonyari nagameru to
me to me ga aunda
dokoka de kimi mo ima
ganbatte iru no darou
boku dake yowane nanka
ienaku naru
[Miy/Nit] chigau sekai
[Miy/Nit] ikiteru kedo
[Ota/Mae] yume ni mukau
[Kas/Miy/Tak] onaji michi wo hashitteru
[Kas/Miy/Tak] Miss you!
enkyori POSUTAA
PURATONIKKU de ii
kimi wo omou tabi
mune ga kurushii yo
enkyori renai
tsudzukanai sa tte
minna ni iwareru kedo
boku nara daijoubu
enkyori POSUTAA
chikaku ni iru no ni
kimi wa setsunai hodo
te ga todokanai
enkyori renai
shite iru mitai ni
nakanaka aenai kedo
dare yori soba ni iru
ENGLISH TRANS.
at the right side of my bed's wall
you are always there
my lover who is on a swimsuit
wears a gentle smile
without any words
you gave me happiness
when you control
the center of my heart
I did not think
I would like a thing
such as an idol
my feelings are strange
Love you!
teleposter
even though you are near
the fact that I can't reach you
is almost heartbreaking
teleposter
though it seems that I can't quite meet you
you are there by my side
more than anyone else
at times I make mistakes
and about to give up
I will just gaze and dream of you
meeting me face to face
wherever you are now
I wonder if you are doing your best
I am just full of whine
but I can't say those anymore
we live
on different worlds
but when I am in my dreams
we run on the same road
Miss you!
teleposter
a platonic love is fine
at times when I think of you
it hurts in my heart
a long distance relationship
everybody tries to say
it would not last for so long
but if its with you it would be all right
teleposter
even though you are near
the fact that I can't reach you
is almost heartbreaking
teleposter
though it seems that I can't quite meet you
you are there by my side
more than anyone else
INDONESIAN TRANS.
Di sisi kanan dinding tempat tidurku
Kau selalu ada di sana
Kekasihku yang mengenakan pakaian renang
Sambil tersenyum lembut
Tanpa berkata apapun
Kau memberikanku kebahagiaan
Saat pusat hatiku
Kau kuasai
Untuk ingin menjadi
Seorang idola
Aku tidak pernah berpikir hal itu
Aku tidak pernah menduga
Bahwa aku mencintaimu
Poster dengan jarak jauh
Meskipun kau tengah dekat denganku
Tetapi ada fakta yang membuat hatiku sakit
Karena tidak dapat mencapaimu
Hubungan jarak jauh
Meskipun aku terlihat tak dapat bertemu denganmu
Tapi kau selalu ada di sisiku
Lebih banyak daripada orang lain
Terkadang aku merasa khawatir
Dan hampir menyerah
Aku akan memejamkan mataku dan memimpikan
Saat mata kita bertemu
Di manapun kau berada sekarang
Aku rasa kau tengah melakukan yang terbaik
Sementara aku yang selalu merengek
Sekarang tidak akan seperti itu lagi
Dunia yang berbeda
Di tempat itulah kita hidup
Tapi saat aku berada di impianku
Kita berjalan di jalan yang sama
Aku merindukanmu
Poster dengan jarak jauh
Tak apa-apa meskipun ini hanya cinta antara saudara
Saat aku memikirkanmu
Aku merasakan sakit di hatiku
Hubungan jarak jauh
"Ini tidak akan berlangsung lama"
Begitulah yang semuanya katakan
Tetapi jika denganmu, itu akan baik-baik saja
Poster dengan jarak jauh
Meskipun kau tengah dekat denganku
Tetapi ada fakta yang membuat hatiku sakit
Karena tidak dapat mencapaimu
Hubungan jarak jauh
Meskipun aku terlihat tak dapat bertemu denganmu
Tapi kau selalu ada di sisiku
Lebih banyak daripada orang lain
Nadanya ceria, ternyata artinya tentang hubungan cinta jarak jauh ya :)
Menurut kalian, bagaimana? :D
Terima kasih sudah berkunjung!
Source :
Kanji-kana, romanized, english translation >> here
Indonesian translation and colour code by Miichan
Miichan comeback, yey xD Beberapa hari yang lalu Miichan udah ngepost lirik lagu Darkness SKE48, dan sekarang Miichan mau ngepost lirik Enkyori Poster AKB48.
Lirik lagunya terdengar ceria, tapi kalau misalnya Miichan lihat artinya sekilas, entah kenapa Miichan jadi sedih ya :') Oh ya, yang jadi center di sini adalah Kashiwagi Yuki a.k.a Yukirin~
Dan inilah AKB48 Enkyori Poster~
Okee, daripada basa-basi lagi, langsung ke liriknya~ Check this out!
KANJI-KANA
ベッドの右の壁
いつでも君がいる
水着の恋人が
やさしく微笑む
言葉がなくたって
元気をくれるんだ
心の太陽を
独占中
アイドルなんて
好きになると
思わなかった
僕の気持ちは予想外
Love you!
遠距離ポスター
近くにいるのに
君は切ないほど
手が届かない
遠距離恋愛
しているみたいに
なかなか会えないけど
誰よりそばにいる
時には失敗して
ちょっぴり凹んでも
ぼんやり眺めると
目と目が合うんだ
どこかで君も今
頑張っているのだろう
僕だけ弱音なんか
言えなくなる
違う世界
生きてるけど
夢に向かう
同じ道を走ってる
Miss you!
遠距離ポスター
プラトニックでいい
君を想うたび
胸が苦しいよ
遠距離恋愛
続かないさって
みんなに言われるけど
僕なら大丈夫
遠距離ポスター
近くにいるのに
君は切ないほど
手が届かない
遠距離恋愛
しているみたいに
なかなか会えないけど
誰よりそばにいる
ROMANIZED
Kashiwagi Yuki Miyazawa Sae Takajo Aki Miyazaki Miho Nito Moeno Ota Aika Maeda Ami
BEDDO no migi no kabe
itsudemo kimi ga iru
mizugi no koibito ga
yasashiku hohoemu
[Miy/Tak] kotoba ga nakutatte
[Miy/Tak] genki wo kurerunda
[Miy/Tak] kokoro no taiyou wo
[Miy/Tak] dokusenchuu
[Miy/Nit] AIDORU nante
[Miy/Nit] suki ni naru to
[Miy/Nit] omowanakatta
[Ota/Mae] boku no kimochi wa yosougai
[Ota/Mae] Love you!
enkyori POSUTAA
chikaku ni iru no ni
kimi wa setsunai hodo
te ga todokanai
enkyori renai
shite iru mitai ni
nakanaka aenai kedo
dare yori soba ni iru
toki ni wa shippai shite
choppiri hekonde mo
bonyari nagameru to
me to me ga aunda
dokoka de kimi mo ima
ganbatte iru no darou
boku dake yowane nanka
ienaku naru
[Miy/Nit] chigau sekai
[Miy/Nit] ikiteru kedo
[Ota/Mae] yume ni mukau
[Kas/Miy/Tak] onaji michi wo hashitteru
[Kas/Miy/Tak] Miss you!
enkyori POSUTAA
PURATONIKKU de ii
kimi wo omou tabi
mune ga kurushii yo
enkyori renai
tsudzukanai sa tte
minna ni iwareru kedo
boku nara daijoubu
enkyori POSUTAA
chikaku ni iru no ni
kimi wa setsunai hodo
te ga todokanai
enkyori renai
shite iru mitai ni
nakanaka aenai kedo
dare yori soba ni iru
ENGLISH TRANS.
at the right side of my bed's wall
you are always there
my lover who is on a swimsuit
wears a gentle smile
without any words
you gave me happiness
when you control
the center of my heart
I did not think
I would like a thing
such as an idol
my feelings are strange
Love you!
teleposter
even though you are near
the fact that I can't reach you
is almost heartbreaking
teleposter
though it seems that I can't quite meet you
you are there by my side
more than anyone else
at times I make mistakes
and about to give up
I will just gaze and dream of you
meeting me face to face
wherever you are now
I wonder if you are doing your best
I am just full of whine
but I can't say those anymore
we live
on different worlds
but when I am in my dreams
we run on the same road
Miss you!
teleposter
a platonic love is fine
at times when I think of you
it hurts in my heart
a long distance relationship
everybody tries to say
it would not last for so long
but if its with you it would be all right
teleposter
even though you are near
the fact that I can't reach you
is almost heartbreaking
teleposter
though it seems that I can't quite meet you
you are there by my side
more than anyone else
INDONESIAN TRANS.
Di sisi kanan dinding tempat tidurku
Kau selalu ada di sana
Kekasihku yang mengenakan pakaian renang
Sambil tersenyum lembut
Tanpa berkata apapun
Kau memberikanku kebahagiaan
Saat pusat hatiku
Kau kuasai
Untuk ingin menjadi
Seorang idola
Aku tidak pernah berpikir hal itu
Aku tidak pernah menduga
Bahwa aku mencintaimu
Poster dengan jarak jauh
Meskipun kau tengah dekat denganku
Tetapi ada fakta yang membuat hatiku sakit
Karena tidak dapat mencapaimu
Hubungan jarak jauh
Meskipun aku terlihat tak dapat bertemu denganmu
Tapi kau selalu ada di sisiku
Lebih banyak daripada orang lain
Terkadang aku merasa khawatir
Dan hampir menyerah
Aku akan memejamkan mataku dan memimpikan
Saat mata kita bertemu
Di manapun kau berada sekarang
Aku rasa kau tengah melakukan yang terbaik
Sementara aku yang selalu merengek
Sekarang tidak akan seperti itu lagi
Dunia yang berbeda
Di tempat itulah kita hidup
Tapi saat aku berada di impianku
Kita berjalan di jalan yang sama
Aku merindukanmu
Poster dengan jarak jauh
Tak apa-apa meskipun ini hanya cinta antara saudara
Saat aku memikirkanmu
Aku merasakan sakit di hatiku
Hubungan jarak jauh
"Ini tidak akan berlangsung lama"
Begitulah yang semuanya katakan
Tetapi jika denganmu, itu akan baik-baik saja
Poster dengan jarak jauh
Meskipun kau tengah dekat denganku
Tetapi ada fakta yang membuat hatiku sakit
Karena tidak dapat mencapaimu
Hubungan jarak jauh
Meskipun aku terlihat tak dapat bertemu denganmu
Tapi kau selalu ada di sisiku
Lebih banyak daripada orang lain
Nadanya ceria, ternyata artinya tentang hubungan cinta jarak jauh ya :)
Menurut kalian, bagaimana? :D
Terima kasih sudah berkunjung!
Source :
Kanji-kana, romanized, english translation >> here
Indonesian translation and colour code by Miichan
Komentar
Posting Komentar