Langsung ke konten utama

when i rummaged for a certification

AKB48 - Sasae Lyrics with Kanji Kana, Romanized, English and Indonesian Translation, and Colour Code

Minna~!
Konban wa!

Kesempatan kali ini, Miichan ingin membagikan salah satu lirik lagu stage dari Tim K, yaitu Sasae! Pertama-tama, apakah arti dari "Sasae" ini? Yap, artinya adalah "Pendukung" / "Supporter"!

Lagu ini mengisahkan tentang persahabatan anggota orisinil Tim K, yang di awal saat mereka bertemu, mereka belum terbiasa untuk saling mengobrol. Sampai akhirnya mereka menyadari dan mereka pun menjadi pendukung satu sama lain :D Kalau boleh jujur, Miichan pernah sampai sekali menangis setelah mendengar lagu ini :D

Berikut adalah beberapa foto mengenai lagu AKB48 Sasae!

"Saat tengah petunjukan di teater"





"Kutipan pertunjukan di AKB48 Request Hour Set List Best 100 2010"


"Sasae juga dinyanyikan dalam anime AKB0048"
(Lihat pula Download AKB0048)




Oke, langsung saja ya ke lirik lagunya (^o^)/

Information
AKB48 Team K 4th Stage "Saishuu Bell ga naru" | AKB48 Team K 4th Stage Studio Recordings "Saishuu Bell ga naru"

KANJI-KANA
出会ったのは
一昨年(おととし)だった
同(おんな)じ夢を
目指す人たち

年齢も
住んでる街も
バラバラだった
十七人よ

馴染めずに
話もできず
孤独を感じた
数ヶ月
つらかった
あのレッスンを
共に過ごして
気づいた

仲間はいつだって
ここにいる
私は一人きりではないんだ
一緒に
あの星を見ている
みんながいること
支えだった

他の星
見つけて去った
彼女は 今も
心のメンバー

新しい
後輩も増えて
生まれ変わった
十六人よ
思うように
道を進めず
あきらめかけた日も
あったけど
夜明けまで
長電話して
励まし合って
わかった

仲間はいつだって
ここにいる
時にはケンカをしても変わらず
泣いたり
笑ったりしながら
友達以上の
支えだった

仲間はいつだって
ここにいる
私は一人きりではないんだ
一緒に
あの星を見ている
みんながいること
支えだった

仲間はいつだって
ここにいる
時にはケンカをしても変わらず
泣いたり
笑ったりしながら
友達以上の
支えだった

「以上、チームK16名」
「ありがとうございました」

ROMANIZED
Selected Members:
Akimoto Sayaka, Miyazawa Sae, Ohori Megumi, Masuda Yuka, Sato Natsuki, Hayano Kaoru, Kasai Tomomi, Oku Manami, Ono Erena, Noro Kayo, Oshima Yuko, Matsubara Natsumi, Umeda Ayaka, Kobayashi Kana, Naruse Risa, Kuramochi Asuka

[Aki/Miy] Deatta no wa
[Aki/Miy] Ototoshi datta
[Aki/Miy] Onnaji yume wo
[Aki/Miy] Mezasu hitotachi

Nenrei mo
Sunderu machi mo
BARABARA datta
Juushichinin yo

Najimezu ni
Hanashi mo dekizu
Kodoku wo kanjita
Suukagetsu
Tsurakatta
Ano RESSUN wo
Tomo ni sugoshite
Kidzuita

Nakama wa itsudatte
Koko ni iru
Watashi wa hitorikiri de wa nainda
Issho ni
Ano hoshi wo mite iru
Minna ga iru koto
Sasae datta

Hoka no hoshi
Mitsukete satta
Kanojo wa ima mo
Kokoro no MENBAA

Atarashii
Kouhai mo fuete
Umarekawatta
Juurokunin yo

Omou you ni
Michi wo susumezu
Akiramekaketa hi mo
Atta kedo
Yoake made
Nagadenwa shite
Hagemashiatte
Wakatta

Nakama wa itsudatte
Koko ni iru
Toki ni wa kenka wo shite mo kawarazu
Naitari
Warattari shinagara
Tomodachi ijou no
Sasae datta

Nakama wa itsudatte
Koko ni iru
Watashi wa hitorikiri de wa nainda
Issho ni
Ano hoshi wo mite iru
Minna ga iru koto
Sasae datta

Nakama wa itsudatte
Koko ni iru
Toki ni wa kenka wo shite mo kawarazu
Naitari
Warattari shinagara
Tomodachi ijou no
Sasae datta

"Ijou, CHIIMU K 16mei (juurokumei)"
"Arigatou gozaimashita"

ENGLISH TRANSLATION
We met by chance
The year before last
People who aim
For the same dream

Our ages
And the towns we live in
Were scattered about
For 17 people

Without fitting in
Or being able to chat,
We felt lonely
The several months
Were heartbreaking
Those lessons
We endured together
And then realized

We're always comrades
Right here
We're not alone
We're watching that star
Every one of us here
Is our own support

Other stars
We've found and let go
We girls, even now,
Are soul members

New members
Came along,
And we're born anew
As sixteen people

Thinking back,
There were days
When we didn't progress
And gave up,
But until daybreak
We talked forever on the phone,
Encouraged each other,
And now we understood

We're always comrades
Right here
While there were times we incessantly fought
And cried
And laughed,
More so than friends
We supported each other

We're always comrades
Right here
We're not alone
We're watching that star
Every one of us here
Is our own support

We're always comrades
Right here
While there were times we incessantly fought
And cried
And laughed,
More so than friends
We supported each other

"No less than 16 girls make up Team K"
"Thank you"

INDONESIAN TRANSLATION
Kita bertemu secara kebetulan
Pada dua tahun yang lalu
Kita adalah orang-orang yang bertujuan
Di impian yang sama

Usia kita
Juga kota yang kita tinggali
Hal itu berbeda-beda
Untuk 17 orang dari kita

Kita belum terbiasa
Bahkan tidak dapat saling berbicara
Aku merasa kesepian
Dalam beberapa bulan

Pelajaran tersebut
Yang kita hadapi bersama-sama
Terasa sulit
Kemudian kita tersadar

Teman-teman selalu berada di sini
Aku tidak sendirian
Kita bersama-sama melihat bintang itu
Semuanya adalah pendukung satu sama lain

Bintang-bintang yang lain
Telah ditemukan dan dilepaskan
Bahkan sekarang ini pun
Para gadis (kita) adalah anggota dengan satu hati

Anggota baru pun
Mulai bertambah
Dan enam belas orang (kita) pun
Terlahir kembali

Saat aku berpikir kembali
Ada beberapa hari bagi kita
Saat kita hampir menyerah
Dan tidak dapat maju

Kemudian sampai fajar tiba
Kita saling bertelepon
Untuk mendukung satu sama lain
Dan sekarang kita telah mengerti

Teman-teman selalu berada di sini
Terkadang kita bertengkar, kemudian menangis sambil tertawa
Hal itu tidak akan merubah apapun
Kita lebih dari teman, adalah pendukung satu sama lain

Teman-teman selalu berada di sini
Aku tidak sendirian
Kita bersama-sama melihat bintang itu
Semuanya adalah pendukung satu sama lain

Teman-teman selalu berada di sini
Terkadang kita bertengkar, kemudian menangis sambil tertawa
Hal itu tidak akan merubah apapun
Kita lebih dari teman, adalah pendukung satu sama lain

"Tidak lebih dari 16 orang yang membentuk Tim K"
"Terima kasih"


Waah, maknanya menyentuh sekali, ya! Tentang persahabatan yang awalnya tidak diduga-duga, dan akhirnya menjadi ikatan yang kokoh ;) Sayangnya tim orisinil ini sudah tidak ada lagi karena beberapa anggota sudah lulus dan ada pula yang dipindah tim ke tim yang lain.

Semoga bermanfaat, ya!
Jyaa mata nee~!

Source :
Information, Kanji Kana, Romanized, and English Translation from here
Colour code and Indonesian Translation by Miichan

Komentar

Posting Komentar

Postingan populer dari blog ini

[INFO] Baca Detective Conan Online Berbahasa Indonesia di mana ya?

Holaa~ Miichan balik lagi~ Kali ini, Miichan mau kasih info tentang dimana kita bisa baca komik Detective Conan Indonesia online. Mungkin sudah banyak yang tahu dan ini udah umum banget. Tapi nggak ada salahnya Miichan post. Berikut adalah 3 situs yang Miichan rekomendasikan. Pertama, di  mangacanblog.com . Di sini bukan cuma Detective Conan. Masih banyak lagi manga yang ada di sini yang dapat kita baca online. Ini adalah situs manga online yang pertama kali Miichan tahu dan pertama kali Miichan buka. Ke dua , di  komikid.com . Di sini juga cuma bukan Detective Conan, tetapi bercampur dengan yang lain. Di ke dua situs ini cukup lengkap dan chapter nya selalu diperbarui jika sudah terbit ^^ Bagi penggemar manga  yang tidak hanya suka sama Conan, mungkin lebih cocok sama dua situs di atas karena bercampur dengan manga  yang lain, juga chapter nya selalu diperbarui. Tapi bagi yang suka manga Detective Conan saja seperti Miichan, Miichan lebih suka ke  conanianscanlation.blogspot.

All About SHINICHI KUDO - Tokoh-Tokoh di Detective Conan

Ohayou   minna!!   Ketemu lagi dengan Miichan :3 Akhir-akhir ini Miichan semangat ngeblog  niih, hehe.. Di post " Belajar Bahasa Jepang bersama Miyoko ", Miichan kan pernah nyantumin bahwa Miichan suka Detective Conan, hehe.. Nah, Miichan berniat mau bikin post  demi post  tentang DC dengan lengkap :D Tokorode , di post  ini Miichan mau bahas tentang SHINICHI KUDO . ~ SHINICHI KUDO Nama Jepang : 工藤 新一  Kudō Shin'ichi Nama Inggris : Jimmy Kudo Umur : 16 - 17 tahun Tinggi / Berat : 174 cm / Tidak diketahui Tanggal lahir : 4 Mei Orangtua : Kudo Yusaku & Kudo Yukiko Profesi : Siswa SMU Teitan // Detektif Muncul pertama kali di file  1 dan episode 1 Menjadi keyhole  volume 1 dan 62 Shinichi adalah tokoh protagonis utama di Detective Conan tetapi dalam wujud Conan (meski sekali-kali muncul sebagai wujud asli). Shinichi adalah anak kelas 2 SMU Teitan. Ia terkenal karena sering membantu kepolisian Tokyo. Ia lahir dari pasangan Yusaku Kudo, seorang penulis

RSP - Sakura ~Anata ni Deaete Yokatta~ (Lirik + Terjemahan)

SAKURA ~ANATA NI DEAETE YOKATTA~ Sakura ~Syukurlah Aku Bertemu Denganmu~